JUE. 9 JUN. 2016

El Difícil Trabajo de los Intérpretes

En algún punto de mi adolescencia, mientras aún no me decidía a qué enfocarme, consideré ser intérprete. El reto de traducir simultáneamente de un lenguaje a otro me parecía interesante y en general, sonaba a una muy buena línea de trabajo.

En el siguiente video, nos explican de una forma muy clara y concreta la importancia de los intérpretes, las dificultades del trabajo y su formación. Para nada parece una tarea sencilla.

Relativo a mi historia, me di cuenta que aprender lenguajes no es tan fácil y que se me complica escuchar mientras hablo. De hecho, hablar se me complica—a veces siento que los pensamientos llegan mucho más rápido de lo que puedo comunicarlos.

Me parece muy interesante la forma en la que comienzan su entrenamiento, básicamente repitiendo lo que están escuchando, en el mismo lenguaje y palabra por palabra, para poco después pasar a parafrasear y finalmente a hablar en otro idioma.

(Perpetrado de digg)

P.S. Nuevo home para Box Factura Esta semana estamos estrenando una nueva página de inicio. Screenshots para el archivo.

El Difícil Trabajo de los Intérpretes fue escrito por @rafael_soto_ el día jueves 9 de junio de 2016 a las 7:01 p. m.

Este post fue etiquetado: trabajo animación educación video original palabras

22 años haciendo sitios web

Sabemos una o dos cosas acerca de cómo posicionar tu negocio en internet. Hablemos.

Comentarios

Agrega tu comentario

Nota: Comentarios deshabilitados temporalmente, disculpen las molestias.